Translation plays a major role in Belgian culture, both domestically – by enabling readers to access work produced in a different language community – and internationally, by disseminating work to wider audiences. Accordingly, BeLgoLab 2017 is devoted to translations of different kinds. It combines formal papers and discussions with practical workshops, where published English translations are compared with the originals (guidance materials supplied for non-specialists). The event is aimed at researchers and postgraduates in Comparative Literature and Translation Studies, as well as those in French and Dutch studies.
Inspector van der Valk, created by Nicolas Freeling, works for the Amsterdam police and does not believe in playing it by the book. Come and join our book club and get to know him better. We will also be introducing you to a new Dutch detective, Henk van der Pol.
Join us for our 2016 annual lecture on ‘The Diary of Constantijn Huygens Jr (1628-1697), Secretary to King William of Orange: Life in London and The Hague seen through the eyes of a Dutch Pepys’.
Tuesday 25 October | 6.30pm | Gustave Tuck lecture theatre, 2nd Floor, South Junction, Wilkins Building, Gower Street, WC1E 6BT
Fifty years ago, on 31 December 1966, Pieter Geyl passed away. He was arguably one of the most internationally known historians from the Netherlands, and one of the most controversial at that. Having come to the UK as a journalist in the first place, he started his academic career at UCL in the aftermath of World War I, with the first endowed Chair for Dutch Studies in the Anglophone world (1919). Known for his re-interpretation of the 16th century Dutch Revolt against the Habsburgs as well as for his political activism in favour of the Flemish movement in Belgium, and for his provocative debates with British historians like Arnold Toynbee, he left his stamp on the British perception of Low Countries history and culture, before leaving London in 1935 to accept a Chair in Utrecht.
Vrouwkje Tuinman has written five poetry collections and won the 2010 Halewijn prize. Her photobook with photographer Andrea Stultiens won the Niek Woudenberg prize in 2012.
17 January 2014
Over the last six months, Stefanie van Gemert and Ulrich Tiedau from UCL Dutch worked together with Margot Finn and Kate Smith (History) and Claire Dwyer (Geography) to develop a new exhibition, Collecting: Knowledge in Motion. The display explores stasis and movement of objects in UCL’s collections. Knowledge in Motion will open on Wednesday, 22 January 2014, in UCL’s Octagon Gallery, and you are warmly invited to come and have a look.
The team acquired the Octagon Grant, which was developed to encourage UCL researchers to curate interdisciplinary research in a high-tech gallery space. They researched and explored objects in UCL’s rich collections and worked together with curators at the Grant Museum of Zoology, the Petrie Museum for Egyptology, the UCL Teaching Collections, the UCL Ethnography Collections, UCL Special Collections and UCL Art Museum.
One of the four cases, titled ‘Curious Collectors’, researched and curated by Stefanie vam Gemert, centres around a 17th-century portrait by Rembrandt of the art collector Abraham Francen and presents unexpected (and often unaccessioned) objects in various UCL Collections.
Collecting: Knowledge in Motion will be on display in the Octagon Gallery at UCL’s Main Campus, throughout terms 2 and 3 in 2014.
15 January 2014
Students, alumni and friends of the UCL Dutch department are warmly invited to a talk and wine reception organised by the UCL Centre for Low Countries Studies.
In the first part of the programme, Dutch writer Abdelkader Benali will be reading from his 2009 novel My Mother’s Voice (‘De stem van mijn moeder’) in which a boy from Morocco becomes a photographer and infiltrates the cultural elite of the Netherlands, leaving behind his parents’ world. Reconciliation becomes possible when the family confronts one tragic event and one life-affirming event.
The programme continues with Abdelkader Benali in a wide-ranging conversation on travelling, border crossings, east meets west, translating between languages and cultures, and how this affects lives.
Abdelkader Benali was born in Morocco. When he was four years old, he and his family, of Berber background, migrated to the Netherlands and settled in Rotterdam. When he was twenty-one his debut novel Bruiloft aan zee (‘Wedding by the Sea’) appeared and was a huge critical and commercial success (1997). It was translated into many languages and nominated for the renowned Libris Prize for Literature that he received for his second novel, De langverwachte (‘The Long-Awaited’, 2002) in 2003.
Where and when?
This event is organised by the UCL Centre for Low Countries Studies and will be held at: Arts and Humanities Common Room G24, Ground floor, Foster Court University College London
Friday 31 January, 6.00–7.30pm.
Attendance is free but subject to registration: click here to register.
27 November 2013
At the beginning of this last issue before the cut-off date for the REF2014, the British Research Excellence Framework, a few words on the utility and futility of bibliometric indicators as quality measurements of scholarly publication. Regular readers will know that Dutch Crossing: Journal of Low Countries Studies since 2011 is indexed in all important citation and indexing services, including the ‘big two’, the Arts & Humanities Citation Index (AHCI), part of ISI Thomson-Reuters’s Web of Science, and Elsevier’s Scopus database, and has received and INT1-rating, the highest category, on the History list of the controversial European Reference Index for the Humanities (ERIH).
To this list we can now add an h-impact factor calculated by Anne-Wil Harzing’s Publish or Perish, an alternative bibliometric tool to the above listed commercial services, on the basis of information available openly on the internet and indexed by Google Scholar. Even if the current REF will not directly use metrics like this and in spite of many academics’ reservations and scepticism about these computational forms of research assessment that the editors of this journal share to a good degree, metrics are highly likely to play an increasing role in future rounds of research assessment which is why we are happy to report that Publish or Perish at the time of writing calculates an h-index of 5.0 and rising for Dutch Crossing. This is an index that attempts to measure both the productivity and impact of the published work of a scientist or scholar, or in this case a journal. The index is based on the set of the most cited papers and the number of citations received in other publications. Readers interested in playing around and getting a feel for what metrics like this mean can download the programme freely on Harzing’s website.
On to the contributions of the present issue that all focus on aspects of the Dutch or Belgian self-conceptualisations and self-images at various points in history: Liza Oliver (Northwestern University, Illinois) opens the issue with her study of Dutch Brazil in the gaze of Frans Jansz. Post, the first European artist to paint landscapes from the new world. Sent to South America from 1637 to 1644 by Johan Maurits to record the development of the then Dutch colony, Post provided his audience at home with numerous Brazilian landscape paintings that, quite uniquely among 17th century Dutch landscape paintings, correspond to the scientific and cartographic while simultaneously evoking the scenic and picturesque. As a result, Post’s paintings are often disjointed with fragmented delineations between foregrounds representing Brazil’s flora and fauna and middle- or backgrounds showing broader mapped terrains with sugar mills and slave labour. Rather than viewing the different layers separately and the fore-ground aspect of Post’s work as merely decorative additions, as hitherto has frequently been the case, Oliver explores the inter-relationship between the natural history foregrounding his work and the middle/background. She argues that Post was attempting to negotiate between several different layers of meaning: namely, how to represent Holland as having succeeded in gaining colonial control over a foreign country while still indicating the dangers and instability of such an endeavor in an exotic and unforgiving terrain.
Christine Levecq (Kettering University, Michigan) investigates Early Dutch travel writing about the other side of the Atlantic, West Africa. Especially the ac-counts of Pieter de Marees’s travel to the Gold Coast (1602) and Pieter van den Broecke’s journey to Cap Verde, Angola and on to the East Indies (1634) offer a distinctive contribution to European africanist writing of the time, as their emphasis is on trade, on a rational exchange of goods between equal partners, rather than on exploitation or conquest. This surprising focus, as Levecq explains, was the sign of a new identity the Dutch were busy creating for themselves as a virtuous, honest and Calvinist people opposing what they saw as Roman-Catholic corruption and tyranny. Even as they displayed common prejudices about cultures they considered primitive, the Dutch developed a discourse of egalitarianism and fairness in exchange that suffused the descriptions of their encounters with the rest of the world. De Marees’s and Van den Broecke’s accounts show how both attitudes toward the other could go hand in hand. They thus highlight the fuzziness of early European racial thinking, as the sense of difference conveyed in these texts has much less to do with race than with culture, and also tally with the Dutch desire to present themselves as a new nation anchored in fairness and innocence.
From a cultural historical angle Stijn Knuts and Pascal Delhaye (Leuven) turn their attention to late 19th century Belgium in which the most popular of Belgian sports took shape − Cycling. Dissecting the sociocultural dialectics between cities and countryside in the period known as Belle Époque (1890−1914), their analysis of the changes the new mobility brought about highlights bicycle tourism to the countryside as a source of sociability, entertainment and aesthetic sensations as well as of hygiene, morality and patriotism for the urban bourgeoisie in a period of growing unease with urban society. While paradoxically this trek to the countryside allowed for the spreading of urban cultural attitudes into rural spaces, the bicycle’s democratisation around 1900 led to the image of cycling in the countryside as morally and physically advantageous now being redirected at the working masses, becoming increasingly focused on both socially integrating and controlling this group.
Geert Buelens’ (Utrecht/Stellenbosch) essay, based on his keynote to the 9th ALCS conference Low Countries – Big Cities in Sheffield (2012), offers an analysis of the on-going discussion about ‘Dutch identity’ that has dominated both scholarly and public debates in the Netherlands ever since two political assassinations shook the peaceful country at the beginning of the 21st century. Challenging the consensus that a post-1945 emphasis on internationalism, cosmopolitanism and Europeanism in combination with a lax migration regime alienated the Dutch from their national identity until a craving for that identity reappeared with a vengeance, Buelens approaches the topic from a popular culture angle, by investigating how aspects of Dutch nationalism and internationalism are reflected in the œuvre of the popular Dutch rock band ‘the Nits’ (1974−present) and how their evolution in this respect mirrors or nuances current debates about the elite’s position vis-à-vis national character.
Javier Gimeno Martínez et al. (Amsterdam) investigate the interplay between Design and locality in their investigation of ‘creative cities’ in the Low Countries, cities that become convincingly associated with creative practices, such as design and fashion. Employing a constructivist approach, the article analyses the formative processes of how location and creativity are associated. It focuses on the establishment of three narratives of urban creativity: Eindhoven, Antwerp and Brussels. Each case is studied by positioning it against its cultural and economic contexts, such as the globalization of trade, European integration and the importance of tourism in post-industrial societies. By comparing them, the paper concludes by considering the role of creative cities in the cultural valorisation of design and fashion, transforming them into effective calling cards for European cities.
Let me end this editorial column by announcing the date for the 10th biennial ALCS conference which will take place from 10−12 September 2014 at University College London. Please save the date! A Call for Papers will have been published by the time these lines go to print and a selection of the best papers is planned to be published in this journal. As always best wishes for good reading!
Dutch Crossing is one of the leading international peer-reviewed research journals on Low Countries studies and has recently been awarded an honorable mention in the 2009 Journal Awards of the Council of Editors of Learned Journals. Original research manuscripts can be submitted via the journal’s submission tracking system.
9 September 2010
Joost Zwagerman will be Dutch Writer in Residence at UCL in 2010/11. The Writer in Residence, supported by the Nederlands Letterenfonds, will engage with students and staff in the department and actively contribute to undergraduate and postgraduate teaching.
Joost Zwagerman’s debute novel De houdgreep was published in 1986. His second and third novels Gimmick! (1989) and Vals licht (1991) were adapted for theatre and screen (by Theo van Gogh) respectively and he received the prestigious AKO literatuurprijs for the latter. The acclaimed novels Chaos en Rumoer, Zes Sterren and De buitenvrouw followed. Besides books, Joost Zwagerman also publishes poetry and essays and writes regular columns for the for the NRC Handelsblad. For his most recent poetry bundle Roeshoofd hemelt he was awarded the Awater poetry prize. Among his essay work are Pornotheek Arcadië and Het vijfde seizoen, published in 2001 and 2003.
To a Dutch audience he is also known as host of the programme Zomergasten on Dutch television and appeared on stage with fellow Dutch writer Ronald Giphart. In Januari 2008 Joost Zwagerman was awarded the ‘Gouden Ganzeveer’, as a reward for his work as an extraordinary addition to the Dutch written culture. He lives with his wife and children in Amsterdam. The work of Joost Zwagerman is translated into a dozen languages, including English, German, French and Japanese.
More information about Joost Zwagerman can be found on his website.